查电话号码
登录 注册

الأسرة بأكملها造句

造句与例句手机版
  • وقد أدى ذلك إلى تعرض الأسرة بأكملها لاضطهاد بدافع إثني في أذربيجان.
    这使其全家在阿塞拜疆都受到族裔原因驱使的迫害。
  • ولاحظت اللجنة أيضا أن التكاليف المتكبدة تختلف عندما لا تسافر الأسرة بأكملها معا في الإجلاء.
    委员会还表示,如果家庭在疏散时分离,所牵涉的费用是不同的。
  • وتعاني الأسرة بأكملها إذا ماتت المرأة أو إذا أصبحت لا تستطيع أن تقوم بدورها كمقدمة للرعاية.
    如果妇女死亡或不能发挥照料他人的作用,则整个家庭将陷入窘境。
  • فمثلا لا تدفع شركات نخيل الزيت أجرا إلا للرجل وحده، مع أن المرأة بل الأسرة بأكملها تعمل أيضا في جني محصول نخيل الزيت.
    例如,虽然妇女,甚至整个家庭都参与了油棕榈果的收获工作,但油棕榈公司只给男性支付工资。
  • وتعانـي الأسرة بأكملها عندما يختطف أحد أفرادها، ويشعر الأبوان بالذنب والنقص لعجزهم عن حماية أطفالهـم ويشعـر الكثيرون باليأس حيال المستقبل ويشيع إدمان الخمر في صفوفهم.
    一人被绑架,全家遭殃,父母为没有充分地保护好自己的孩子而感到内疚,许多人对前途绝望,酗酒司空见惯。
  • كما نشأت هذه التحسينات عن توفير الوجبات الغذائية ولم يعد تناولها يقتصر على المدارس بل أصبح من الممكن أخذها إلى المنزل ومن ثم فإن من مصلحة الأسرة بأكملها الآن أن يواظب الطفل على الذهاب إلى المدرسة.
    局面改观的另一原因是提供食品配给,不仅学校里有吃的而且还能带回家,所以孩子上学对全家都有好处。
  • وعلى سبيل المثال ففي معظم الأسر المعيشية البوتانية تجلس الأسرة بأكملها معا لتناول الوجبات وليس هناك حواجز ثقافية تميِّز ضد أفراد الأسرة من الإناث خلال وقت الوجبات على نحو ما يحدث في بلدان أخرى.
    例如,大多数不丹家庭跟其他许多国家一样,全家人坐在一起用餐,吃饭的时候不存在歧视家庭女成员的文化障碍。
  • وعلى غرار ما تبين في سياق السماح بالدخول، فقد أُقر بأن الطرد لا يؤدي بالضرورة إلى تمزيق وحدة الأسرة؛ إنما قد يسفر ببساطة عن انتقال الأسرة بأكملها إلى دولة أخرى " ().
    然而,如准许入境的情形一样,人们已经承认,驱逐出境不一定破坏家庭团聚;可能只会导致合家迁至另一国。 "
  • ومن ثم فإن الاستخدام الأمثل لنهج قائم على الحقوق يعني اتخاذ تدابير بديلة لفائدة جميع أفراد الأسرة؛ وعلى الدول بالتالي أن تستحدث سياسات لوضع الأسرة بأكملها في مواقع بديلة لمراكز الاحتجاز المغلقة.
    因此,最好采用注重权利的办法,这意味着采取其他措施使全家人在一起。 因此,各国应制订政策,把全家安置在拘留中心附近的地方。
  • وتشجّع التوصية 29 الحكومات والمنظمات غير الحكومية على إنشاء إدارات اجتماعية لدعم الأسرة بأكملها عندما تؤوي مسنين في مسكنها، وعلى تنفيذ تدابير توجه بصفة خاصة لصالح الأسر ذات الدخل المنخفض التي ترغب في رعاية المسنين منها في المسكن.
    建议29鼓励各国政府和非政府组织建立社会服务支助有老年人的家庭,并落实各项措施支持希望在家中赡养老龄人的低收入家庭。
  • وتشير اللجنة كذلك إلى ادعائهم الذي يفيد بأن الأسرة بأكملها تتعرض للاضطهاد بدافع إثني بسبب أصل س. م. الأرمني. ونتيجة لذلك، أصبحت الأسرة ضحية للضرب والاضطهاد من قبل الجيران فضلاً عن أعوان الدولة (الشرطة).
    它还注意到他们说,由于S.M.的亚美尼亚族裔,其全家都受到族裔原因驱动的迫害,他们曾因此受到邻居以及国家工作人员(警察)的殴打和迫害。
  • وهذا المبدأ يقوم على فكرة أنّ الأسرة يجب أن تكون لها نفس الجنسية مراعاةً لاعتبارات تقاسم الولاء، وعلى مفهوم سلطة الأب ومؤداه أنّ جنسية الأسرة بأكملها يجب أن تتبع جنسية الزوج().
    这项原则是基于这样一种理念,即同一家庭应具有相同国籍,否则就可能产生不同效忠的问题,它也基于一种家长制理念,即整个家庭的国籍均应以丈夫的国籍为准。
  • وتُعتبر شبكات الأمان والتأمين الخاص بالحماية الاجتماعية أمرين أساسيين بالنسبة لخطط التكيف الوطنية كجزء من استراتيجيات الحد من الفقر (تقرير الفريق العامل الثاني التابع للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغيُّر المناخ، 2007) فضلا عن أن تحسين قدرة المرأة على مواجهة الضغوط الإيكولوجية يعزز قدرة الأسرة بأكملها على الصمود التكيفي.
    关于社会保护的安全网络和保险被视为减贫战略中国家适应计划的关键(政府间气候变化专门委员会第二工作组的报告,2007年),并且提高妇女应对生态压力的能力增强了整个家庭的适应复原力。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الأسرة بأكملها造句,用الأسرة بأكملها造句,用الأسرة بأكملها造句和الأسرة بأكملها的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。